Письменники України та Німеччини побудують у Харкові «Міст із паперу»

Понеділок, 2 жовтня 2017, 13:47
З 5 до 7 жовтня 2017 року в Харкові відбудуться заходи літературно-мистецького проекту «Міст із паперу». У ньому українські та німецькі письменники, а з ними й їхні читачі познайомляться один з одним, з Україною і Німеччиною, та отримають задоволення від хорошої літератури.
Письменники України та Німеччини побудують у Харкові «Міст із паперу»

Серед публічних заходів проекту: літературні перфоманси, лекції, дискусії, презентації, літературні читання, концерт. Вхід — вільний на всі заходи. Потрапити на літературні читання та концерт можна буде за попередньою реєстрацією.

Проект «Міст із паперу» народився у Мюнхені з ініціативи керівника організації Kulturallmende Верени Нольте. Культурний менеджер із багатим досвідом роботи у Німеччині, вона давно цікавилася Україною. Після зустрічі з українськими письменниками Оксаною Забужко та Юрієм Андруховичем народилася ідея українсько-німецьких літературних зустрічей. Перша у 2015 році відбулася у Львові, в 2016 році проект пройшов у Дніпрі. У 2017 році місцем проведення був обраний Харків, і ще дві мистецькі акції відбудуться в Києві: бесіда художників Анатолія Криволапа і Джеррі Зенюка 10 жовтня у галереї Art Ukraine та відкриття виставки «Вікна у П'ятиполь» Олександра Мільштейна у «32 Vozdvizhenka Arts House» 12 жовтня.

За словами Верени Нольте, така міграція «Моста із паперу» невипадкова. Львів був для німців більш зрозумілий через географічну та культурну близькість. Вже краще розуміючи Україну, німецькі письменники рухаються на схід. Кожен із попередніх «Мостів із паперу» ставав подією в культурному житті приймаючих міст — якщо обличчя та стиль українських письменників українці, які багато читають, впізнають, то прізвища німецьких авторів їм майже завжди незнайомі.

«Німецька література надзвичайно своєрідна, складна, цікава. При цьому дуже мало сучасних німецьких авторів представлено в українських книжкових магазинах, мало є перекладів українською мовою, — пояснює координатор проекту в Харкові Марина Сороколат. — У нас спільна проблема ізоляції — письменники, популярні в Україні, відомі, в основному, в Україні; а популярних німецьких письменників знають, в основному, в Німеччині. На «Мосту із паперу» ми розширюємо ці кордони».

Основним місцем проведення заходів проекту буде освітній хаб «Спалах» на вул. Дівочій, 6. Перший день «Моста із паперу», 5 жовтня, почнеться о 10:00 з літературного перфомансу: перекладачка з німецької Христина Назаркевич, керівниця проекту Верена Нольте та літературознавець Юрій Прохасько представлять письменників та письменниць у бесідах і коротких читаннях. Потім літературознавець Таня Захарченко виступить із доповіддю щодо українських студій на Заході, теорії травми і сучасної літератури Східної України, письменник Олександр Мільштейн презентує свій новий роман «П'ятиполь», а керівник Книжкового клубу «Клуб сімейного дозвілля» Олег Шпільман розповість про смаки сучасних та майбутніх українських читачів.

«У нашому видавничому портфелі європейської літератури все більшає. Приємно, що й українські письменники починають завойовувати літературні горизонти Європи. Свідчення цього — переклади книг українських письменників Андрія Кокотюхи, Макса Кідрука, Василя Шкляра, Сергія Жадана, — вважає Олег Шпільман. — Я думаю, що саме після таких зустрічей і створюються письменницькі тандеми та нові міжнаціональні літературні проекти».

У п'ятницю, 6 жовтня, починаючи з 14:30 редактор австрійського видання Die Presse Ютта Зоммербауер розповість про репортерський досвід на війні у доповіді «У сірій зоні», а історик  із Регенсбурзького університету Ґвідо Гаусман — про новітню історію Харкова. Вечір п'ятниці пройде у харківському Будинку Актора. О 19:00 там відбудуться літературні читання, а після — концерт Сергія Жадана та «Лінії Маннергейма». Потрапити на заходи до Будинку Актора можна буде за попередньою реєстрацією.

«Цей проект — гарна нагода поговорити на важливі та цікаві теми із колегами. Письменникам взагалі треба час від часу зустрічатися — іноді їм у голову приходять розумні думки, якими варто ділитися, — вважає Сергій Жадан. — А харків'яни зможуть побачити та почути найцікавіших авторів — і українських, і німецьких».

У суботу 7 жовтня о 14:30 поетеса Любов Якимчук розповість про футуриста Михайля Семенка та політику УРСР. Завершенням триденної зустрічі стане заключна дискусія всіх учасників, визначення планів на майбутнє. Керівник проекту Верена Нольте вважає за потрібне думати про наступний «Міст із паперу», поки ще не «побудований» нинішній:

«Ці зустрічі — особливо в Україні — вже стали синонімом культурного, а також мовного зближення. Адже «Міст» — це не лише великий перекладацький українсько-німецький проект. Він викликає інтерес до всього чужого та невідомого».

comments powered by HyperComments