Студенти в Луганську виконали по-новому «Щедрик» Миколи Леонтовича

Четвер, 19 грудня 2013, 13:05
Уявити Різдво без мелодії «Щедрика» українського композитора Миколи Леонтовича неможливо не лише на його батьківщині, але й у цілому світі. «Щедрик» відомий більш як 100 років. Першу редакцію чарівної колядки Микола Дмитрович написав ще на самому початку минулого століття, а може, й ще раніше – а потім працював над нею решту життя.
Студенти в Луганську виконали по-новому  «Щедрик» Миколи Леонтовича
Відомим «Щедрик» став у 1916 році, після того, як щедрівку виконав для киян хор Університету імені Святого Володимира (нині КНУ імені Тараса Шевченка). І от тепер перехопити естафету є шанс у ще одного національного університету імені Шевченка – у Луганського.
 
Саме тут славетну колядку представили в новій обробці на святковому концерті в залі Інституту культури та мистецтв. Авторське аранжування музики Леонтовича зробила студентка 3-го курсу Інституту культури і мистецтв ЛНУ Марія Горєлова. Оновлену композицію супроводжували два фортепіано, флейта, скрипка й два трикутники. За словами фахівців, твір явно відрізняється від оригіналу. Оригінал був написаний для чотириголосого вокального ансамблю, а в композиції Горєлової їх повністю замінили музичні інструменти.
 
Ще однією прем’єрою стала композиція, написана тією ж авторкою на вірш Володимира Сосюри «Ніч». Її заспівала випускниця Інституту культури та мистецтв, а нині солістка Луганської філармонії Олена Босенко. Також на сцені виступили студенти-музиканти і викладачі інституту. В їхньому виконанні звучали романси українських композиторів ХІХ століття та наших сучасників.
 
До речі, уродженець Поділля Микола Леонтович, як і Борис Грінченко, певний час працював у Донбасі. А в останні роки життя писав свій перший великий симфонічний твір – народно-фантастичну оперу «На русалчин Великдень» за однойменною казкою того ж таки Грінченка.
 
І ще про всесвітньо знамениту колядку Леонтовича. За океан українська мелодія потрапила в 20-х роках минулого століття. А в 1936 році Пітер Вільхоуський, який працював для радіо NBC, написав англійський текст до «Щедрика», і українська мелодія стала знана в західному світі як «Carol of the Bells» – «Колядка дзвонів». Навіть у голлівудських бойовиках типу «Міцного горішка» чи в комедії «Сам удома» можна почути знайому з дитинства мелодію.
 
Може, після луганської обробки колядка заживе новим життям?
comments powered by HyperComments