Про зміни в українському правописі

Жанна Титаренко  |  Неділя, 10 жовтня 2010, 20:07
Філологи не задоволені новим академічним українським правописом і нарахували в ньому більше 22 помилок. Але деякі зміни мовознавці сприйняли позитивно.
Про зміни в українському правописі

Так, за новим українським правописом треба писати не квазі, як це було раніше, а квази. Тобто тепер маємо писати квази пульсари, квази зорі, квази контакти тощо.

Слова східноєвропейський, північнокримський, великоруський пишуться разом. Великобританія тепер треба писати двома словами Велика Британія.

У новому українському правописі зникли слова двох’ярусний, трьох‘ярусний, чотирьох‘ярусний. Натомість маємо писати лише двоярусний, триярусний, чотириярусний.

Колізію у цьому нововведенні викликає назва однієї з вулиць міста Києва. Філологи пропонували замість Трьохсвятительська писати Трисвятительська, але така пропозиція не була врахована.

За словами харківського мовознавця Миколи Зубкова, український академічний правопис містить багато помилок. Лише він знайшов 22 неправильно написаних слова, а інші філологи продовжили цей список.

Микола Зубков неодноразово писав з цього питання листи до міністерства та сам особисто їздив до Києва. Але щось виправляти в академічному українському правописі найближчим часом ніхто не збирається.

Укази з міністерства науки і освіти теж друкуються з помилками. Український мовознавець Микола Зубков робить ксерокопії таких документів і роздає на практичних заняттях своїм студентам, аби ті потренувалися швидко розпізнавати граматичні, пунктуаційні та інші помилки в текстах.

Аби покращити свою розмовну українську лексику та хоч трішки відродити рідну мову Микола Зубков радить не вживати таких словосполук: у році (треба – в році, цього року, а також цієї миті, в цю мить), по закону (правильно згідно з законом).

 

comments powered by HyperComments