Експозиція рідкісних видань Біблії та сакрального живопису зараз у Харкові
На виставці представлені знакові для України видання Біблії: факсиміле Остромирового Євангелія, Острозької Біблії, перше видання першого українського перекладу П. Куліша, І. Левицького та І. Пулюя, а також два інші переклади українською мовою, що існують на сьогодні, – І. Огієнка та І. Хоменка. Історію видань доповнюють раритети ХІХ–ХХ ст. з колекції архієпископа Ігоря Ісіченка та сучасні Біблії для дітей від 3 років та молоді, надані книгарнею «Є» та крамницею Свято-Дмитрівського храму.
Остромирове Євангеліє є найдавнішим (1056–1057 рр.) старослов’янським примірником рукописної Біблії, створеним у Давній Русі. Острозька Біблія (1581 р.) стала першим повним друкованим виданням св. Письма церковно-слов’янською мовою.
Особливу атмосферу виставки творить колекція слобожанських ікон ХІХ ст. з Чугуївського художньо-меморіального музею І. Ю. Рєпіна. У ХІХ ст. на Слобожанщині існувало кілька іконописних осередків (м. Чугуїв, м. Харків, слобода Борисівка, Глинська пустинь). Беручи за основу композиції із західноєвропейських та російських гравюр, іконописці Слобідської України переробляли їх відповідно до норм православної іконографії.
Сакральний живопис українського художника-графіка Валерія Бондаря, який представлено у передпокої виставки, було створено у 2008–2009 рр. У мистецтві В. Бондаря думку висловлює не сюжет, а характерна лінія, стрімка, рубана, або тверда, спокійна, або стала і вагома.
Чи всі Біблії однакові? Для дітей 7–11 років, 11–17 років, родин з дітьми, а також для усіх харків’ян у виставці проводиться освітня програма «Книга книг» у різних варіантах. В інтерактивній формі учасникам повідають дивовижні історії появи представлених примірників, ви зможете порівняти їхній зміст, а також самостійно, з невеликою допомогою музейного педагога, з’ясувати, як біблійний сюжет трансформується у художній образ (на прикладі дитячої графіки випускників Харківського ліцею мистецтв).
Виставка триватиме до червня 2010 р.