Яке будівництво без лайки? Побудова «Русского мира» в Молдові – з матюками і скандалом

Вівторок, 28 лютого 2012, 12:59
У Молдові видали перші томи «Универсального иллюстрированного словаря русского языка» із запланованих 18 томів. На перший погляд, книга чудова, з ілюстраціями і навіть тлумаченням слів. Посольство Російської Федерації вже передплатило на нього 30 російських шкіл республіки. Проте перші ж три томи здивували експертів і звичайних читачів.
Яке будівництво без лайки? Побудова «Русского мира» в Молдові – з матюками і скандалом

На перших же сторінках вказано, що словник підготовлений за участю Російської академії наук (РАН) та Інституту лінгвістичних досліджень РАН.  Але фахівці академії категорично заперечили власну участь у створенні цього словника. В офіційній відповіді РАН стверджується, що про існування словника там дізналися лише після надрукування першого тому, тобто видавці використали бренд академії без всяких підстав і ввели читачів в оману.

Вже до травня поточного року очікується видання всіх 18 томів. Вже надрукована частина словника рясніє дивними тлумаченнями слів та ненормативною лексикою. Наприклад, серед тлумачень слова «баба» автори наводять таке: «жінка, яка перебуває в інтимних стосунках з кимось», притому  більш очевидне тлумачення слова як зменшувальної форми звертання до бабусі чомусь не згадується.

Трактуванням деяких слів здивовані навіть російськомовні письменники Молдови.

– Згоден, ось так взяли і розчерком пера «опустили», розмазали всю нашу російську класику літератури, театру, кіно, та усього! – коментує видання молдавський видавець літературного журналу Георгій Каюров.

У словнику, який заявлений як видання для всієї родини, тлумачаться деякі слова, які вважаються ненормативною лексикою. На презентації першого тому наголошувалось, що книга розрахована на найширшу аудиторію — від школярів до науковців. При цьому, ймовірно, однією з переваг нового видання автори вважають наявність  у ньому жаргонізмів і ненормативної лексики. Головний редактор видання Віктор Кушніренко стверджує, що цей універсальний словник потрібен кожній сім’ї, і батькам, і дітям. На його думку з цим словником жителі Молдови стануть добрими знавцями сучасної російської мови і більш ерудованими людьми.

Яким чином знання всіх похідних від нецензурного слова «б...ь»», які вміщені на сторінках першого тому, допоможе людині бути більш ерудованою, запитує журналіст кишинівської газети «Панорама»? Адже йдеться наче про словник-помічник для школярів та студентів. Як пояснити потім дитині, що щедро розтлумачене  в словнику слово на «б…»  є лайливим?

– Я з жахом очікую томів на літеру «П», на літеру «Х», і, звичайно, на літеру «Є»,  –іронізує Георгій Каюров.

Натомість, головний редактор словника стверджує, що у виданні немає матюків, є лише вульгаризми та жаргонізми.

Посольство Росії в Молдові, яке обдарувало новим словником 30 районних шкіл, на словах вкрай здивоване його змістом, але заявляє, що видання не аналізувало, бо не є експертом з лінгвістики.

До словника певний стосунок мають і деякі з «професійних росіян» Молдови. За словами голови Російської громади республіки Людмили Лащенової, новий словник мусить бути в кожній школі, бібліотеці, родині. Захисниця російської мови щоправда, не уточнила, чи здатні вони витратити 1620 леїв (більше тисячі гривень) на 18 томів словника.

Щедре фінансування побудови «Русского мира» по всьому світу цю проблему, звичайно, здолає, без жодної шкоди для «унікального» змісту.

comments powered by HyperComments